找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

!wechat_logintip!

每日一怼|“忽忽到来”还是“匆匆到来”?

0
回复
3083
查看
[复制链接]

4334

主题

4335

帖子

1万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
16448
来源: 2020-6-12 10:15:33 显示全部楼层 |阅读模式

忽忽 hūhū

2020年6月11日《北京晚报》第19版刊登文章《在斋浦尔老影院看电影》。文中有一句话写道:“早晨的太阳刚刚抚慰粉红色的建筑时,各国各地忽忽到来的游客便已经争着抢占着有利地形拍照。”。句中“忽忽”一词在使用上存在错误。


“忽忽”的意思主要有两个,一是形容时间过得很快,如“忽忽三载已过”;二是形容失意或心中空虚,如“忽忽不得志”“忽忽无聊”。前者主要用于“时间”之类的抽象概念,后者主要用于形容人的心理状态。句中用“忽忽”形容“到来”,这是人的一种行为状态,“忽忽”不能适用。作者的意思可能是要用“忽忽”形容“游客”行动的快捷,但“忽忽”没有这样的意思。


一般可以把“忽忽”删去。但删去以后,“到来”缺少了修饰语,语句显得比较干涩。因此更合适的是为其另外加上合适的形容语。如果作者确实是要表示“到来”的行为主体“游客”行动的快捷,可以加上“匆匆”。


另外,“争着抢占着”这种说法太累赘,应该把后面一个“着”删去。

作者简介:

周俊生,江苏常熟人,已退休,主要从事财经评论和文化评论写作,是多家报刊和网站、APP等新媒体的特约评论员、专栏作者,出版有多部财经类著作。语言研究是其业余爱好,是国内第一本汉语新词词典《汉语新词新义词典》的主要撰稿人之一(上海辞书出版社出版),已出版《词语使用评改800例》(汉语大词典出版社出版)和《常用词语误用评改词典》(上海大学出版社出版)两书。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册