|
着床 zhuóchuáng
2020年6月15日《北京日报》第1版刊登文章《疫情防控一定要紧盯细节严堵漏洞》。其中写道:“半年来积累的战疫经验和无数事实反复证明,新冠病毒传染性强、传播极快、发病隐蔽、特别狡猾。无论何时何地,只要有死角盲区,它就着床滋生;哪个环节把关不严,它就趁机扩散。”这段文字中的“着床”一词使用不妥。
“着床”是一个生理术语,指的是人以及其他胚胎动物的受精卵吸附在生育能力健全的女性或雌性动物的子宫内膜中。“着床”是一个生命体产生的第一步,对于人来说,就是胎儿形成的最初阶段。“着床”的使用对象,一般仅限于受精卵。句中的“着床”,其使用对象是“新冠病毒”,“新冠病毒”是一种传染病的病源,在现代医学中,它的传播途径还未被人类充分认识,但可以排除吸附在子宫内膜上像动物胚胎一样发育成熟,因此,“着床”的使用是不正确的。
可以把“着床”改为“繁殖”。“繁殖”意为繁育,孳生,可以表现出“新冠病毒”作为一种“病毒”的一般产生情况,也与后面的“滋生”能够协调。
但是,目前医学界对于“新冠病毒”的传播还不怎么了解,而使用“繁殖”则是以肯定性语句提出了“新冠病毒”的传播路径,可能会出现与事实不合的问题,因此“繁殖”并不合适的替换词。
在这种情况下,把“着床”改为“传染”是一种比较妥当的选择。“传染”在医学上指的是由传染源排出病源体,经一定的传播途径侵入别的生物体内,使被侵入的生物体产生病理反应。这个意思正合于目前人们对“新冠病毒”传播过程的认识,因此,使用“传染”是合适的。
作者简介:
周俊生,江苏常熟人,已退休,主要从事财经评论和文化评论写作,是多家报刊和网站、APP等新媒体的特约评论员、专栏作者,出版有多部财经类著作。语言研究是其业余爱好,是国内第一本汉语新词词典《汉语新词新义词典》的主要撰稿人之一(上海辞书出版社出版),已出版《词语使用评改800例》(汉语大词典出版社出版)和《常用词语误用评改词典》(上海大学出版社出版)两书。
|
|